276°
Posted 20 hours ago

That's Not My Monkey: 1

£3.495£6.99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

The literal English translation could potentially sound much ruder than it is in Polish. In its original Polish form, it’s a saying you could use to describe someone that is being less than generous with their money. A similar idiom in English might be to call someone “tight-fisted” or “stingy.” On any particular day I would see a procession of individuals, all complaining about the latest poor performer and looking to me to ’ ‘sort it out’, which at times seemed a big responsibility.

People may use this phrase to express frustration when others don’t take their advice. They may also say this when their attempt to remedy someone else’s problem fails. Essentially, the phrase means “this is not my problem,” sometimes with a hint of “I told you so.” Examples Hector is worried that his boss's mismanagement is wasting money. His depression deepens as he anticipates only negative outcomes—the store is going to close, he won't get a raise—his constant bad mood affects his colleagues who are now irritated by him and not by the boss. One example of how to use this certain phrase is when another person wishes to discuss the details of a problem they are having with somebody else. In this situation, you may not wish to get involved. You can say, “I don’t know what to do. It’s not my circus, not my monkeys.” This removes your responsibility from a problem that is not yours, to begin with.

Don’t take on other people’s problems, help them with them. But don’t use this as an excuse to shy away from the things that you don’t want to do through delusions of grandeur. This translates literally as in ‘’to push someone into a bottle’’, but its English equivalent is ‘’to pull someone’s leg.’’ Saying “Not my circus, not my monkeys” is very useful in the above-mentioned situations. However, there are pros and cons to consider. The Polish proverb ‘’ Nie mój cyrk, nie moje małpy translates to "Not my circus, not my monkeys ’ ’,it is difficult to find its English equivalent.

Recently, you could also hear the no-negation version of the proverb, saying: ‘’My circus, my monkeys’’, meaning that you are the only one who has to worry about it, or that you should take the responsibility for certain actions. Other Famous Polish Proverbs Although he agreed, he forgot since it was a very busy evening. This resulted in the customer giving the server many derogatory remarks. Fortunately, he had an excellent response: he asked her to take out his mistake from his tip.” The diner realized that, technically, the server wasn’t responsible for their table. This fantastically visual metaphor paints a striking image that’s hard to forget. Drowning is a poignant example of desperation, and that’s just what it’s supposed to depict in this idiom: someone who is drowning is desperate and will do anything to try and save themselves. Yes, all QR codes you created with this QR generator are free and can be used for whatever you want.Every language has its own unique idiosyncrasies that make it stand out from others, and one of the ways this is most readily apparent is with idioms.

A coffee house by day, a sophisticated wine lounge by night. Our all-day venue is a fresh socialising experience for guests to enjoy. As a HR pro. it might be a good idea to make sure people realise you are there to help yet nothing is better than making them understand a great benefits of dealing with their own monkey (and they are many).The literal translation doesn’t quite work in English, but it still gets the picture across. Using a donkey might paint an even more accurate picture if you were trying to say this in English. 5. Mieć muchy w nosie The first was provided by the very capable but modest HR Director where I had my first job. After a few months of observing my progress he took me to one side and said: This is an idiom that one could use to warn someone against causing unnecessary trouble. The literal translation actually does a fair job of illustrating a clear metaphor here because encouraging an encounter with a wolf is probably asking for trouble. I’m not 100% clear on your comment, but I’m assuming you mean what if someone sees a problem/monkey as your monkey, rather than theirs that they are passing off? If so, only you really know if that is the case. If so, you have to become adept at explaining that whilst it might on the face of it look like yours, it is in fact not. This can be difficult if the person in question is as skilled a monkey passer as you! In short, it could be translated as having the same meaning of “I mind my own business” or ‘’it’s none of my business’’, but in a broader sense, it’s usually used to enhance the fact that you are not the one to judge someone else’s actions, even when you don’t necessarily agree with them. As if the mess someone else has found himself in, is not your mess to worry about, and the people taking part in that mess are not the ones you can control. Not My Circus Not My Monkeys Origin

The key to this idiom is that pears grow on pear trees, not willow trees. Therefore, if someone gives you pears on a willow, something is afoot! A context in which you could possibly use this idiom is if someone is promising something they can’t or won’t deliver. Scammers are often guilty of offering pears on a willow. 9. Nudne jak flaki z olejem Celene is worried that her partner's attitude at work is too flip and he will miss out on a promotion. She tries to make him dress and act more "like a contender" on the job. The more she makes suggestions, the more he finds her condescending and resists the suggestions. Essentially, this idiom is used to talk about someone that is trying to find faults in something that is faultless or trying to find something wrong in an otherwise good situation. Someone being a “debby downer” at a lovely picnic could be said to be looking for holes in the whole. 12. Mówić prosto z mostu

It’s better to hold a sparrow in the hand than to have a pigeon on the roof.’’ This would mean that it’s better to hold on to something safe (something you can obtain easily), than just to wish for something uncertain.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment